You are currently viewing La chanson traduite
  • Auteur/autrice de la publication :
  • Post category:Non-classé
  • Commentaires de la publication :1 commentaire
  • Temps de lecture :2 min de lecture

La chanson traduite

Jehova Nissi – Nathaniel Bassey

Tu es le premier et le dernier
C’est pourquoi nous t’ appelons Alpha, Oméga
Tu possèdes le monde, tu remplis l’univers
Tu as fait les choses que nous voyons et ne pouvons pas voir
Ton amour est grand, ta miséricorde est sûre
Ta grâce a fait plus que je n’aurais pu faire

Quand j’étais lié, tu es venu et m’a sauvé
Tu m’as donné la lumière et pris les ténèbres, ouais
Ta-na-na-na-na-na-na-na-na-na
Ta-na-na-na-na-na-na-na-na-na

Tu es le premier
Tu es le premier et le dernier
Tu m’entoures de nombreuses victoires
Jéhovah Nissi, tu es ma bannière
Tu vas avant moi, tu combats mes batailles
Jéhovah Nissi (c’est qui tu es)
Jéhovah Nissi

Tu es le même hier
Le même aujourd’hui et le même pour toujours
Tu ne change jamais, tu es fiable
Ma cachette dans les moments difficiles
Tu es le Christ, le Fils de Dieu
Tu as meurtri la tête du serpent au Calvaire
Tu as pris les clés, ouvert les portes de la prison
Écraser le pouvoir de la mort pour toujours

Dieu est monté avec un cri
Avec un son de trompette
Dieu est monté avec un cri
Avec un son de trompette (avec un son de victoire)
Dieu est monté avec un cri
Avec un son de trompette (avec un son de victoire)
Dieu est monté avec un cri
Avec un son de trompette, allons-y

Alléluia
Hallelujah

Adaptation française par Leyla

Pour ne rien manquer !

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.

Suite à votre abonnement, vous recevrez un mail pour confirmer celui-ci. N'oubliez pas de consulter votre boîte mail et éventuellement les spams.

Laisser un commentaire

Cette publication a un commentaire

  1. Stéphanie C

    Coucou, merci Leyla pour cette nouvelle découverte et la traduction. Super morceau!